| 前ページ 美の背景に、人々の暮らしがあった、と言いたかったときの script (伊藤和夫) ご案内の通り、日本は海に囲まれていますから、海の国と言えますね。 As you know, Japan archipelago is surrounded by the sea. So, we can say
Japan is しかし同時に、山の国、森の国とも言えます。 But at the same time, we can say Japan is a mountain
country, or a forest country. 実際、国土の67%が森林ですからね。 About 70% (about two thirds) of the total land area
is forests and mountains. なので、日本では、今までずっと耕作できる土地をつくろうとして人々は努力 So, in general, in Japan, people have long made efforts to find and create
そのためにいろんな工夫をしてきました。 People have devised various kinds of methods in order
to create arable lands. 今日皆さんが遊子水が浦で見た段畑はその一例だと、思います。 Terrace farms you are seeing today at Yusu-Mizugaura is one
example, I think. ご欄の通り、この辺りはほとんど山です。この辺りの山の比率は日本全土の As you can see, almost all parts around here are mountainous. この辺りは、山が海岸近くまで迫ってきています。だから、このあたりの人々は Around here the mountains extend very close to the seashore. So I
can say that 今日遊子水が浦で段畑を見たときに、私たちは、その美しさに驚き、心打たれました。 When today we look at the terraced farms of Yasu-Mizugaura, we all
are surprised, しかしその美しさの背景には、人々の生活の闘いがあったということなのです。 But behind its beauty lies a long history of
peoples’ struggle to survive. だから、皆様は今日ここで日本社会の歴史、その縮図を垣間見たのではないかと So, it seems to me that you have experienced
and felt a microcosm of Japan’s history.
|